Ich arbeite mit Windows/Word und den darunter laufenden gängigen Textverarbeitungsprogrammen Excel, Power Point usw. Außerdem verwende ich das CAT-Programm (Computer Aided Translation). MemoQ ist mit anderen Programmen wie Across und Trados compatibel und garantiert terminologische Präzision. Auch verwende ich das Spracherkennungsprogramm ‚Dragon 11‘, das die Kapazität vor allem bei längeren Texten erheblich erhöht. Bei allgemeinen Texten ohne besondere terminologische Tücken sind etwa 2000 Wörter pro Tag möglich. Bei längeren Texten erfordert die Feinabstimmung oft genauso viel Zeit wie die Übersetzung. Eilaufträge und die Arbeit am Wochenende  kosten etwas  mehr (siehe Tarifliste).

An den Anfang scrollen